1. 同位语是不用 and 连接的。用 and 连接说明是两个并列成分。如果并列成分的结构不对等,例如,一半是“短语”,一半是“分句”,则说明其中有省略。
A new, a noble role, and Evelyn Nixon was a fine example of it: the receiver, not the giver, of beautiful inventions.
划线部分是个名词词组,and 后面是一个并列分句。说明前面的名词词组有省略成分。我们可以补全:
This was a new, a noble role, and Evelyn Nixon was a fine example of it: the receiver, not the giver, of beautiful inventions. 或者:
They created a new, a noble role, and Evelyn Nixon was a fine example of it: the receiver, not the giver, of beautiful inventions.
——这样,就是一个名副其实的并列句了。
2. 原句的结构不同于以下句子结构(没有 and 连接),我们做一比较:
An excellent teacher, he has special abilities to teach his students. (表示原因)
因为是一名优秀的教师,他有特殊的能力来教他的学生。
A beautiful girl about my age, she bought the ticket for me when hearing that I had lost my wallet. (表示与me对比)
一个和我差不多大的漂亮女孩,听说我丢了钱包,她就给我买了票。
这种名词性结构,通常放在句首。说明后面句子的“身份、原因、对比”等意义。作状语修饰谓语动词。
还有一说,就是“偏置结构”。语法学上的“偏置结构”,就是把主语放在句子左侧或右侧,用不同的说法,再把主语重复一遍。例如:
1. My father, he's not interested in this any more.
2. That's a beautiful thing, your picture!
句1,叫做“左偏置结构”。(English Left Dislocation)
句2,叫做“右偏置结构”。(English Right Dislocation)
这两种偏置结构,都是用不同的词语突出强调句子的某个成分。英语的“偏置结构”属于非正式语体,但在新闻和演讲等较正式的言语交际中并不鲜见,这与其独特的结构和功能有关。其主要功能为了简化句式或强调某种信息。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!