There are too many kinds of cold viruses for them to identify 里的to identify是什么状语,怎么理解这句话啊?翻译软件上是:有太多种类的感冒病毒,他们无法识别。这个无法怎么翻译出来的啊?谢谢老师
There are too many kinds of cold viruses for them to identify.
直译:他们需要去识别的感冒病毒种类太多了。
意译:有太多种类的感冒病毒让他们无法识别。
too 意味着超过极限,暗示不定式无法做到。
The water is too hot (for you) to drink.
自己想想,这水能不能喝。
我们汉语有时候说“太好了”,这里不是超过极限,而是“非常,十分”之意。英语其实是 very good,very great。不是 too good,too great。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!