We have some money left.
我参考了其它的帖子,说这是have存在句,但是我有以下困惑:
1)have存在句分析为复合宾语,此时我该怎么理解have的词义?此时的have是否是使役动词的那个have,从而可以翻译为“使、令”?
2)这个句子是否存在 不按照存在句分析 的情况,也就是说把left分析为定语,此时 按照存在句分析 和 不按照存在句分析 句意上的区别是什么?
我给你一个句子:I have a 10 dollar note in my pocket. 你告诉我,in介词短语是什么成分,have是什么词义。
比较:There is a 10 dollar note in my pocket.
你能理解have在这个句子中的词义和in介词短语所做的成分,你就能理解你提问的句子。自己多想想,不要受汉语“有”的干扰。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!