Stranks and coworkers have demonstrated interfaces with passivating
potassium halide layers。 这个with引导的后置定语 翻译为“具有
passivating potassium halide layers”
经常对with引导的后置定语中的with的翻译很不敏感,求指点!
Stranks and coworkers have demonstrated interfaces with passivating potassium halide layers.
with 与名词 interfaces 的搭配有关。前缀 inter- 构成的单词往往与 with 搭配,就像 co- 构成的单词类似,也是与 with 搭配。表示一种“合作、合成、化合、结合、联合、交流、衔接” 的关系。
翻译时,根据前面名词的词义要求,一般译为“与.......”。例如:
combination with A :与A 的结合。
cooperation with B:与B 的合作。
interaction with C:与C 的交往。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!