表示“在聚会上”“在晚会上”,通常是用 at the party 吧!如:
I enjoyed myself at the party. 这次聚会我很快活。
He behaved foolishly at the party. 他在聚会上举止愚蠢。
Did you see them at the party? 在晚会上你见到他们了吗?
His appearance at the party was very welcome. 晚会上他的出现受到了欢迎。
但是看到这样一个句子:
We had a cosy chat in the party. 我们在聚会上进行了亲密的闲谈。
这里用了 in the party——这样用也是对的吗?
▲表示“在聚会上”“在晚会上”等,通常用介词 at。更多例句如:
Who else was at the party? 聚会上还有谁?
He enjoyed himself at the party. 他在聚会上非常愉快。
Were there many people at the party? 聚会上的人多吗?
He finds it hard to mix at parties. 他感到很难在聚会上与人攀谈。
Guess who I saw at the party yesterday? 你猜我昨天在聚会上遇见谁了?
I am glad that you had a good time at the party. 我真高兴你在晚会上玩得开心。
▲但《英语常用词用法详解大词典》认为用 in the party 是错的,也有点过于绝对。其实用 in the party 也是可能的,只是不如用 at the party 普通而已。如以下各例句均摘自词典或语法著作:
The mood in the party was joyful. 聚会上的气氛是令人愉快的。(《朗文英语联想活用词典》)
John will sing in the party and Mary won’t. 约翰会在晚会上唱歌,但玛丽不会唱。(章振邦《新编英语语法》)
Each girl in the party was paired off with a boy. 晚会上每个女孩都与一个男孩配成一对。(张道真《现代英语用法词典》)
▲顺便补充一句:用 in the party 表示“在党内”,则是很普通的用法。如:
She was active as a left-winger in the party. 她是党内积极的左翼分子。
The accusations caused a split in the party. 这些指控使党内出现分裂。
There have been deep divisions in the party over Europe. 该党内对欧盟问题存在严重分歧。
He had the unhappy knack of making enemies in the party. 他总是在党内树敌,弄得很不愉快。
He had manoeuvred his way into a position of strength in the party. 他设法在党内获得了实权地位。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
1. I met him at a party a couple of months ago. 几个月前我在一次聚会上遇到了他。(《朗文高级英语应试词典》)
2. 正误辨析:他在这么大型的聚会上感到很不自在。
[误] He felt ill at ease in such a big party.
[正] He felt ill at ease at such a big party.
[析] 表示“在聚会上”,要说 at a party,介词 at 不能改为 in。
——以上摘自席玉虎主编:《英语常用词用法详解大词典》