句子修改以及sort of 多重理解含义


These right-wing groups in United States who were pushing to try to overturn those orders and calling it tyranny, and not just them but the president of the

United States, that sort of rhetoric can embolden people who may have a predisposition toward violence.

1)我认为上述callling it tyranny有误,句子的本意是calling it tyranny作those orders的定语的,“称之为暴政的那些命令”。

可以改成and they called them tyranny 或 改成 those orders (being) called tyranny. 不知对否?

2)that sort of rhetoric 这里似可有2种理解,一种是sort是种类的意思,另一种是sort of是副词:有点儿的意思。 我觉得这里这2种理解都可以。

以上2点,请老师批评指正! 


请先 登录 后评论

最佳答案 2020-10-28 19:38

1 不要轻易认为你读到的原版内容为错误。绝大多数情况下是你自己理解错误。这个句子中who were pushing.... and calling...。这是并列的二个过去进行时的谓语动词,第二个谓语动词省略了were. 你的理解是错误的。

2 that sort of +名词,由于限定词that的使用,sort of就不可能是副词了。你的理解错误。

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 1 关注
  • 1 收藏,1806 浏览
  • Long2019 提出于 2020-10-23 19:43

相似问题