remain; stay; keep翻译为“保持”时的区别

如题,求教remain; stay; keep翻译为“保持”时的区别;谢谢!



请先 登录 后评论

最佳答案 2020-11-08 13:12

       remain 表示“保持”的意思是,是系动词,有时也可以翻译成“仍(然)是”,可以接形容词或者名词作表语,表示保持某种状态。如:

       We must always remain modest and prudent. 我们要经常保持谦虚、谨慎。(摘自《薄冰英语惯用法词典》)

       We remained friends.  我们依然是朋友。(摘自《朗文当代高级英语辞典》第6版remain词条)


   

      在日常英语中,人们表示某事物或某人保持某种状态或停留于某地,一般用stay,而不用remain:  We stayed friends.  我们依然是朋友。(摘自《朗文当代高级英语辞典》第6版remain词条)


请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 0 关注
  • 1 收藏,7293 浏览
  • 求学之路 提出于 2020-10-17 23:07

相似问题