《夸克语法大全》15.6 Yes-no and alternative interrogative clauses
You have to justify whether your journey is really necessary. [1]
* you have to justify if your journey is really necessary. [1a]
按照书中的说法,[1]是正确的,[1a]是错误的。错误的原因是whether引导的从句不是间接疑问句(indirect question)。
我自己认为的是whether your journey is really necessary这个分句可以是一般疑问句is your journey really necessary的间接疑问句,整句话的意思是:你必须证明你的旅程是否真的有必要。那么[1a]为什么不正确呢?
你忽略了或者没有看懂夸克在举这个例句前的说明:
Whether-clauses, unlike if-clauses, may be used where there is little
resemblance to an indirect question:
whether从句可以用在与间接问句几乎没有相似之处的场合,if从句则不可以。(即whether从句其实并不是表示一个问句,而类似于that从句表示一种陈述——曹注。下面的例句就是说明这一点。)
假设这样一个情景:一个不满十六岁的女孩犯了某种罪行,根据有关少年犯罪的法律规定,这个女孩应该受到惩罚。而女孩的监护人或家长或律师反复强调女孩不到十六岁这个事实。此时,检方会说:
It's irrelevant that she's under sixteen. 这里she's under sixteen是没有疑问的。即使如此,这个情境中也可以用whether引导从句代替that,而if就不可以。
It's irrelevant whether/*if she's under sixteen.
同理,动词justify的语义为to provide a good reason for the actions of (someone),即动词的宾语并不是一个问题,而是一个事实或将要做的事情。动词的语义是为这件事提供合理的理由。宾语是不存在疑问的。所以justify通常用that引导宾语从句:
You have to justify that your journey is really necessary. 宾语从句并非疑问,而是陈述。即使如此,从句也可以用whether引导。但不能用if。
You have to justify whether/*if your journey is really necessary.
夸克用这二个例子说明whether和if的不同用法之一。即对于不存在疑问的分句,也可以用whether引导,if则没有这种用法。
你误解了夸克举例的初衷,理解偏了。
看书的时候,一定要理解作者的意图。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
You have to justify whether your journey is really necessary.
这说明两个问题:
1. justify 不接带有疑问的wh-引导的宾语从句,以及 that 宾语从句(融合性关系代词 what 引导的名词性从句除外。如:You must justify what have done.)。
2. 本句的 whether 表示“让步”,意为“不管/无论”。justify 是不及物动词。所以,它不是“是否”之意,同样不可以用 if 表示“是否”。如果理解为“条件”,则更行不通。
句子意思是:
【翻译】不管你的旅程真有必要还是没有必要,你都需要证明(即:给出理由)。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!