news broke of .....这个结构是news of ..... broke对吗?那这个算是为了强调所以修饰结构错位?
请教老师这个是新闻标题类的特殊用法吗?查到的都是新闻上的例句。
这个表达没有错误。
break 为不及物动词,意为消息“透露;传出”。
of = about,of 引出的介词短语作 news 的定语,说明 news 的内容。这是定语和修饰语被谓语动词 broke 分隔造成的。
正常的结构是:News of (about)...broke. “关于......的消息传出/透露出来”。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!