比较句的理解问题

He decided that saving it was more trouble than it was worth.

*it指钱


请问这比较句的比较项怎么断句,在比较什么,怎么来理解?  



请先 登录 后评论

最佳答案 2020-10-05 20:52



He decided that saving it was more trouble than it was worth.

主语+谓语动词+that从句作宾语

that从句结构为动名词短语作主语,was more trouble than it was worth为系表结构(习语),不再继续分析。

翻译:他认定把钱存起来是不值得的。

划线部分为习语,be more trouble than it is worth 意为某事是不值得去做的。没有必要对习语再做语法分析(除非你自己会分析),记住这个习语的用法即可。

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 0 关注
  • 1 收藏,1942 浏览
  • yqq200 提出于 2020-09-29 19:01

相似问题