1.The weather clearing up allows me to go fishing.
The weather being fresh allows my fishing.
The weather didn't allow us being hung out.
百度结构说是:名词加动名词。
2.She didn't mind her books being taken away and used by other students.
为什么感觉动名词被动复合结构,是主谓关系翻译,不是后置定语。
她不建议她的书被拿走,而不是她不建议被拿走的书?
The weather clearing up allows me to go fishing.
The weather being fresh allows my fishing.
The weather didn't allow us being hung out.
She didn't mind her books being taken away and used by other students.
以上四句,划线部分都是“动名词复合结构”,即:含有逻辑主语的动名词短语。
前两句作主语,后两句作宾语。
别听百度的了。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!