地下室电系统安装调试全面启动,这句话中,“电系统”英翻译为:electrical system还是electric system?
两个词的释义分别为:
electric: connected with electricity; using, produced by or producing electricity.
electrical:connected with electricity; using or producing electricity。
释义非常接近,而电系统,我理解为:connected with electricity.
普通英美人确实分不太清楚,就好像有些汉语用词,我们普通中国人也搞不太清楚一样。虽然如此,二者还是有区别的。遇到这类易混单词,我们通常从前缀或后缀入手来搞清二者的关系--当一个名词既可以用ic,又可以用ical构成形容词时:
-ic,它的意思和它的同根名词密切相关,和名词的字面意思几乎可以划等号;
-ical,它的意思不能和同根名词划等号,只表示与之相关,有关联的含义。
electric:等同于名词电,所以它表示本身带电的,本身可以通电的。如电器,就是electric appliance,因为电器本身可以通电;
electrical:表示与电相关的,本身不带电,不通电。所以电子工程师,他只是从事与电相关的工作,不代表本身带电,或者通电,不能说 electric engineer, 只能说 electrical engineer