And I'll give you some advice, Sawlsberry; when you come back for the particulars,
fetch a basket to carry what is left of yourself home in.
把你身上剩下的东西装回家去。
上句to carry what is left of yourself home in - what is left of yourself - 不懂这一部分。 为什么使用了介词of ?
如何分析这一部分的语法成分呢?是什么意思?
And I'll give you some advice, Sawlsberry; when you come back for the particulars, fetch a basket to carry what is left of yourself home in.
1. 划线的不定式作定语,逻辑主语为 basket。意为:取一只装东西的篮子。如果没有介词 in,则是目的状语,逻辑主语为 you。意为:取一只篮子去装东西。——这是区别定语和状语的标志。
2. home 是副词,为carry 的方向或地点状语。
3. in 是介词,介宾是a basket(悬空)。
4. 本句,关键是 of yourself 的作用和意思。这里,of 表示描写意义:“有关;涉及;属于”,相当于concerning yourself。简单理解,看作所属关系也可。总之,of yourself 作 what 的定语,被谓语动词 is left 分隔。what is left of yourself 的意思是,“涉及(属于)你本人的所剩之物”。
又如:
His eyes stare at what is left of the brothers' dinner on the table.(他的眼睛注视着兄弟俩饭桌上的残羹剩饭)。这是美国著名作家马克·吐温名作The Million Pound Bank Note上的一个句子。
【说明】该问题的其他事项,网友mikee 分析的都对,只是没有分析网友所说的重点:of 的作用,所以我才解答的。权作补充。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!