例句:That makes no sense, all the more so given that he is the most beloved one. 这说不通,尤其是考虑到他是最受宠的那个。
这里的so可以理解为替代前面的——“that makes no sense” 吗? 后面的部分可以理解为单独的分句吗?
同理:nowhere more so than in:
wins and losses matter everywhere, but perhaps nowhere more so than in South Korea.
That makes no sense, all the more so given that he is the most beloved one.
【翻译】这毫无道理,考虑到他是最受人爱戴的人,尤其是如此。(given that 引出条件从句)
Wins and losses matter everywhere, but perhaps nowhere more so than in South Korea.
【翻译】赢与输在任何地方都很重要,但在韩国或许尤为如此。(= 字面:但也许没有地方比得上韩国)
so 是个“替代词”,它可以替代一个词、一个词组,甚至表示并替代修饰前句谓语动词的一个程度副词。在这两句的用法便是。然后被all the more 和more 修饰。
all the more so = more so:尤其如此;更是如此。
详解so 被much 或 more 修饰:
Are you enjoying your holiday? — "Very much so. 你的假期过得愉快吗? —— 非常愉快。《柯林斯高阶英汉双解词典》
——这个so 是替代 I am enjoying my holiday 的, very much 表示程度,修饰动词 enjoying。等于说:
I am enjoying my holiday very much.
The band is popular and likely to become more so. 这支乐队很受欢迎,而且可能会越来越受欢迎。《朗文当代英语词典》
——这个 so 替代 popular。所以,more so = more popular。等于说:
The band is popular and likely to become more popular.
He's quite bright. — well, certainly more so than his brother. 他相当聪明——嗯,肯定比他哥哥聪明得多。《剑桥高阶英语词典》
——这个 so 替代 bright。所以,more so = more bright。等于说:
He's quite bright. — well, certainly more bright than his brother.
She had always been silent and thoughtful, and now she was more so than ever.
她一直就是一个沉静和深思的女孩子,现在她变得更是这样了。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!