用意是将句子形象化。假设是一叠钱,高度 100cm,take off 表示取走,the top 10% 表示最上面的 10%,即取走 10cm 高度的钱。
另外补充《剑桥》上的一个相关例句:
As a chess player he’s among the top 10% in the country. 他的国际象棋水准居该国前10%之列。
下面的句子来自 2014浙江卷阅读理解A,句子中的 the top 10% 是什么意思?全句如何翻译?
When you have money, take off the top 10%, put it aside, save and invest wisely.