at the top of, on the top of, on top of
要想区别,必须从具体意义和抽象意义两个方面。不能混在一起,否则很难搞清楚。
一、具体意义:在某东西的顶部位置,区别看括号。
1. at the top of the mountain (在山顶附近,在山顶周围。at 意味着“在附近”)
2. on the top of the mountain (在山顶的最顶端。on 意味着“在顶部”)
3. on top of the mountain(意思同2,省略 the, 趋向简练,读着顺口)
二、抽象意义:分别讲解
1. at the top of 在巅峰时期,以最高形式
at the top of his career(在事业的巅峰时期)
at the top of his voice (以声音的最高形式)
at the top of his speed(以速度的最高形式)
2. on the top of (无抽象意义)
3. on top of:主要有三种抽象比喻意义。如下:
① on top of sb (对某人有压力):
All this extra work is getting on top of him.
这么多的额外工作快使他吃不消了。
《牛津词典》
② on top of the job (熟练掌握/胜任工作):
Do you think he's really on top of his job?
你认为他真的能做好他的工作吗?
《牛津词典》
③ on top of something (除此之外):
He gets commission on top of his salary.
他除了薪金之外还拿佣金。
《牛津词典》