The best prize that life offers is the chance to work hard at work worth doing.
如何理解这里的at work worth doing的worth是什么成分?
to后面整体不定式作chance的定语吗?
不要把单词随便拆分组合,断句要准确:
to work hard at work worth doing =
to work hard at work that is worth doing.
worth doing 是名词 work 的定语,不能把一些无关的成分也掺和进去!
the chance to work hard at work worth doing (定语)
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!