对新概念英语第二册67课一处翻译自己的疑问

Volcanoes

Why does he risk his life like this?

Haroun Tazieff, the Polish scientist, has spent his lifetime studying active volcanoes and deep caves in all parts of the world. In 1948, he went to Lake Kivu in the Congo to observe a new volcano which he later named Kituro. Tazieff was able to set up his camp very close to the volcano while it was erupting violently. Though he managed to take a number of brilliant photographs, he could not stay near the volcano for very long. He noticed that a river of liquid rock was coming towards him. It threatened to surround him completely, but Tazieff managed to escape just in time. He waited until the volcano became quiet and he was able to return two days later. This time, he managed to climb into the mouth of Kituro so that he could take photographs and measure temperatures. Tazieff has often risked his life in this way. He has been able to tell us more about active volcanoes than any man alive.

  【课文翻译】

  波兰科学家哈罗恩·塔捷耶夫花了毕生的精力来研究世界各地的活火山和深洞. 1948年他去了刚果的基伍湖, 对一座后来被他命名为基图罗的新火山进行观察. 当火山正在猛烈地喷发时, 塔捷耶夫有办法把帐篷搭在离它非常近的地方. 尽管他设法拍了一些十分精彩的照片, 但他却不能在火山附近停留太长的时间. 他发现有一股岩浆正向他流过来, 眼看就要将他团团围住, 但塔捷耶夫还是设法及时逃离了. 他等到火山平静下来, 两天以后又返回去. 这次他设法爬进了基图罗火山口, 以便能拍摄照片和测试温度. 塔捷耶夫经常冒这样的生命危险. 他能告诉我们的有关活火山的情况比任何在世的人都要多.


我的疑问1:首先“设法”的中文意思是筹划,想办法的意思。做这件事是在计划之中,不是已经做好了的。都已经做好了的事还需要设法做什么? 我认为应该翻译成:已经设法做........ 后面成功了。


我的疑问2:如果我表示我将设法逃出这所监狱。

I manage to escape from prison.一般现在时表示将来时

I will manage to escape from prison. 或者用主观意愿的的will 


请先 登录 后评论

最佳答案 2020-07-16 22:52

知道managed to do sth= succeeded in doing sth 就行了。翻译只供参考,译文表达与本人的汉语水平直接有关。不必过于在意。自己看懂英语意思就可以了。

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

mikee

1, 你这样改是可以的。但是原翻译有没有问题,要问专业语文老师了。中文的“设法”到底能不能表达已经完成的事项呢?我觉得原文问题不大,不至于产生误解。


2,只能用 I will manage...


请先 登录 后评论
  • 1 关注
  • 3 收藏,2460 浏览
  • hetaojiazi 提出于 2020-07-15 22:42

相似问题