I threw him a dollar and skinned for the steamer.
书上把skin for翻译为:快速溜到汽艇上。
但是,翻遍所有词典等等,均没有找到skin for为 快速溜等类似的含义。
请教老师,这里的skin for 究竟何意,如何理解,谢谢!
《韦氏词典》skin
vi. to pass or get by with scant room to spare 勉强通过、穿过(周围空间很少)。
skinned for the steamer 在此表示:穿过密集的人群(人和人之间几乎没有空间,几乎皮肤挨着皮肤),向轮船走去。
遇到生僻词或不常用词义,尝试《韦氏词典》。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!