1)It's a pity that he should refuse to accept the offer.
2)It's a pity that he should have refused to accept the offer.
请教老师:
以上2句含义的区别究竟是什么?1)表示“还没有”拒绝,2)表示“已经拒绝”了,是吗?
可否说成:It's a pity that he refuses to accept the offer. -这表达了什么时态含义呢?
同样的问题:
3) It is regrettable that they should leave.
4) It is regrettable that they should have left.
3)和4)的时态含义区别呢?
可否说成:It is regrettable that they leave. -这表达了什么时态含义呢?
1)It's a pity that he should refuse to accept the offer.
2)It's a pity that he should have refused to accept the offer.
3)It's a pity that he refused to accept the offer.
这三句是一样的。第2句中的should have的使用越来越不流行,人们一般只用should或完全不用should了
你的疑惑在于:平时你说should时,都是指还没有发生的事,比如You should go there. 为什么在这里表示发生的事?
原因在于,如果没有发生,你怎么能说it's a pity? 所以这种搭配中should就代表已经发生的事。
现代英语追求简洁,不影响句意的have慢慢就淘汰了。100年前可能should have是最正宗用法,但现在却最不流行了。