句子:Former Colorado governor Richard Lamm has been quoted as saying that the old and infirm "have a duty to die and get out of the way," so that younger, healthier people can realize their potential.
翻译:用前科罗拉多州州长xxx的话来说,年老体弱者“有责任死去和让出位置”以使更年轻、更健康的人可以认识到他们的潜力。
按理来说是应该他的话被引用,他的话才是主语,这样一来英语主语和汉语主语不同了。
我想请问大家这是什么用法?
理解一个英语动词的语义以及用法,不能根据汉译,而应该根据英英释义。看词典释义和例句:
b [+ object] : to write or say the exact words of (someone)
He began his speech by quoting Shakespeare.
Can I quote you on that? [=can I tell other people that you said that?]
He was quoted as saying that there would be further delays. [=it was reported that he said that there would be further delays]
quote的用法之一是: 引用(某人)的话或文字。其宾语是人。仔细看例句的宾语。
要养成勤查词典的好习惯,不要自己根据汉语乱猜想。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!