如何表示过去的愿望,should/would have liked接to do还是have done

答疑网老师好,

    徐广联的《大学英语语法》的565页讲 过去完成时 的用法,

    I should like to  visit the island.我想去参观那个岛

    I should like to have visited the island.我要是参观过那个岛多好(现在的遗憾)

    I should have liked to have visited the island.

    我本想参观那个岛的。(过去的愿望)

    

    较难理解的是第三句

    参照http://ask.yygrammar.com/q-38679.html的回答,

    would have liked to do,指“过去本来想做某事”,但未曾实现。……

    This is something I should have liked to ask you.

   【翻译】这是我当时本来想问你的事儿。(实际没有问)


    我有两个疑问


    一是 徐广联说 should have liked to have done表过去的愿望,这和上面回答中的过去本来想做某事,would have liked to do,有冲突吗?

    

    二是should和would都能表示意愿,想要。比如would/should like sth.

    那在这个表示“过去的愿望”的用法里,should、would能换用吗?

    谢谢老师。 


请先 登录 后评论

最佳答案 2020-06-19 16:22

1 should为英式英语,只用于第一人称主语。would为美式英语,用于所有人称。现在would使用广泛。

2 这种表示过去愿望的should/would like to have done sth 和 should/would have liked to do sth 意思是一样的。不像徐广联所说的有那种区别。

类似的有:

planned/intended/meant to have done sth.

= had planned/intended/meant to do sth.

以上二个结构意义相同,都表示过去未能实现的计划、打算、意图等。

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 0 关注
  • 3 收藏,5211 浏览
  • 信天无雨 提出于 2020-06-18 21:31

相似问题