1 句子成分的问题(来自2017年5月三级笔译真题)

The Millennium Development Goals were agreed 15 years ago provided an important framework for development and significant progress has been made in a number of areas. 

其中"provided an important framework for development"一句是修饰“Goals"的定语从句吗?如果是,为什么会用成”provided"而不是“providing"

请先 登录 后评论

最佳答案 2020-06-15 16:46

provided (that)可以作连词,表示条件,但在这句话里无法充当这个功能,句意明显不搭。

文中的The Millennium Development Goals在15年前就已经达成了(为事实),那我还要一个前提条件做什么功能呢?且这个条件从句的时态与主句也冲突。


所以这个题可能错了,编者出错的概率很大。

把句中的were去掉,句意就通了。

The Millennium Development Goals agreed 15 years ago provided an important framework for development and significant progress has been made in a number of areas. 


请先 登录 后评论

其它 2 个回答

刘永科   - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
擅长:语法理论,语言学,文化背景

The Millennium Development Goals were agreed 15 years ago provided an important framework for development and significant progress has been made in a number of areas

1. "provided an important framework for development" 是修饰主句谓语动词的状语从句,不是修饰“Goals" 的定语从句。

2. providing (that) 和 provided (that),都是“分词连词”,引导条件状语从句,意思基本没有区别。大致等于 if,as long as 的意思。例如:

We'll buy everything you produce, provided/providing (that) the price is right.

倘若价格合适,我们将采购你们的全部产品。

Provided/Providing that you have the money in your account, you can withdraw up to S| 100 a day.

只要账户存款足够,每天可提取不超过100美元。



请先 登录 后评论
曹荣禄  
擅长:动词用法,句法问题

据说这是笔译考试汉译英真题的参考答案。给出参考答案的人的英语水平太差,句子完全不通,逻辑混乱,结构错误,时态混乱。网上以讹传讹,流传甚广。

网友应该忽略这个答案。找出真题的中文,让答疑网的老师给你一个没有错误的参考答案。

请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,2105 浏览
  • Kyriesun95 提出于 2020-06-15 11:09

相似问题