这个句子好复杂,没理清结构,破折号部分就乱套了

Stung in the past by criticism of bungling that allowed fires to spread when they might have been contained, personnel are meeting the peculiar challenges of neighbourhood - and canyon - hopping fires better than previously, observers say. 

请问

1句子中的hopping fire better。。是什么成分.

2better than 能直接放fire后面吗。

3破折号在这里是什么意思,都写and了,还需要加上吗?

请先 登录 后评论

最佳答案 2020-06-15 08:35

Stung in the past by criticism of bungling that allowed fires to spread when they might have been contained过去分词短语作原因状语, personnel主语 are meeting谓语动词 the peculiar challenges of neighbourhood - and canyon - hopping fires宾语 better than previously方式状语, observers say引述分句作插入语. 

neighbourhood - and canyon - hopping fires

=neighbourhood (and canyon )hopping fires

= neighbourhood hopping fires and canyon hopping fires

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

Gavin

这里两头带长破折号 (em dsah无空格。很多人不注意,打字时给弄成带空格的短破折号了),是起强调作用。如果有人读这句子,就要把and canyon 重读。

楼上说前句是原因状语从句,我有不同看法。

整句大意应该是:

过去就已经因为控制火势不力而饱受批评,目前更 面临周围以及峡谷地区火势比以往更大的难局。

这具体到底是什么状语,我还真说不上来。

请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,4299 浏览
  • Caiyan123 提出于 2020-06-14 17:05

相似问题