i put those boxes on the floor in front of the door.此句中的in front of the door是floor的定语。
i saw a man near a bus stop。此句中的near a bus stop.是saw 的地点状语。
我是把句子翻译成汉语以后才确定的。
请问各位老师,有没有方法能直接确定呢?
再次先谢谢各位老师了
I put those boxes on the floor in front of the door.
in front of介词短语可以理解为floor的定语,也可以理解为地点状语(二个地点状语共同定位同一个放置地点)。其实,on the floor是多余的,删去后丝毫不影响句义。
I saw a man near the bus stop.
这个句子在不同的语境中,介词短语可能是定语、宾补或地点状语。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!