这是 2011陕西卷中完形填空的句子:
The two other rich men saw this from a distance and commented with each other how the third rich man lacked sympathy.
有人的翻译是:另外两个富人从远处看到了这一点,并互相评论说第三个富人是多么缺乏同情心。
这里把 comment with each other 翻译成“相互评论”好像有点奇怪。什么叫“相互评论”,是你评论我同时我评论你?但这里是评论第三方啊!
The two other rich men saw this from a distance and commented with each other how the third rich man lacked sympathy.
commented 是及物动词,后面接宾语从句 how the third rich man lacked sympathy。而with each other 是 commented 的方式状语。意为“相互议论某事”
【翻译】另外两个富人远远从远处看到了这一点,并互相议论说第三个富人是多么缺乏同情心。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!