The more people you know ,the less time you have to see them.
这个you have to see them 还是翻译成不得不见他们吗?
这里的have和不定式没有直接关系。
the less time you have to see them,其中the less time是have的宾语,to see them是time的定语。例如下句:
You have little time to see them.
所以这个句子中并不存在have to do这个结构,只不过have 的宾语前置了,碰巧have和后面的不定式连在一起了。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
The more people you know, the less time you have to see them.
【翻译】你认识的人越多,你见到他们的时间就一定越少。
众所周知,have to 与 must 不同,它表示“不得不”,是客观上非做不可的一个动作。但是,很少有人知道,have to 还可以表示“推测”,意思是 “一定”。用于肯定意义的推测,与 must 用法相似。如:
This has to be a mistake. 这肯定是弄错了。
As for your problem, there has to be a solution. 至于你的问题,一定会有解决的办法。
This has to be part of the original manuscript. 这一定是原稿的一部分。
用于否定意义的句子,have to 意思是 “可能;会”。
Don't sweat it, no one has to know. 别担心,没人会(= 没人可能)知道的
Stop worrying. Nobody has to know. 不用担心 别人不会(= 不可能)知道的。
Your mom never has to know. 你妈妈不会(= 不可能)发现的。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
同意刘老师的分析。
以下例句中的 have to / have got to 也是表示“推测”的用法:
House prices have to go up sooner or later. 房价迟早会上涨。(摘自《朗文当代高级英语辞典》第6版英英英汉双解版p.1194)
This has to be a mistake. 这肯定弄错了。(同上)
You have got to be joking! 你一定是在开玩笑吧!(同上)
No one else could have done it —— it had to be Neville. 不可能是其他人干的—— 肯定是内维尔。(同上)
He has to be a kind man. 他一定是位好心人。(=He must be a kind man. )(摘自《英汉多功能词典》新编升级版p.768)
There has to be some reason. 一定有某种理由。 (同上)