翻译:在过去,拥有一辆私家车对于大部分中国人是一件奢侈的事。

在过去,拥有一辆私家车对于大部分中国人是一件奢侈的事。

翻译成中文有几种翻译方法?

我翻译的是 It is a luxury thing for most Chinese people to owe a private car,不知道这样翻译对不对,是不是最优的翻译?

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

黎反修   - 英语翻译 (已退休)
擅长:数词用法,存在句,英语考试

在过去,拥有一辆私家车对于大部分中国人是一件奢侈的事。

翻译成中文有几种翻译方法?

我翻译的是 It is a luxury thing for most Chinese people to owe a private car,不知道这样翻译对不对,是不是最优的翻译?

【答】错误。正确的句子是:

 It was a luxury thing for most Chinese people to own a private car in the past.

或者:

 It was a luxury thing for most Chinese people to have a private car in the past.

请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,6198 浏览
  • 辣辣卡卡卡 提出于 2020-06-01 22:11

相似问题