In 1984 , an economics professor willian lazonick joined the faculty at Harvard Bussiness School , just in time to witness a shift in economic thought .
问:句中红色两个介词能否均换成of , 能说明下原因吧?
In 1984 , an economics professor willian lazonick joined the faculty at Harvard Bussiness School , just in time to witness a shift in economic thought .
问:句中红色两个介词能否均换成of , 能说明下原因吧?
【答】这里的 joined the faculty at 可以改为 joined the faculty of ,如:She joined the faculty of the University of Maryland. 她成为马里兰大学的一名教员。(摘自《牛津英语搭配词典》第2版,英汉双解版p.640)
a shift in 在......方面的变化 (摘自《牛津英语搭配词典》第2版,英汉双解版p.1582)
(这里的 in 不可以改为 of )
In 1984 , an economics professor willian lazonick joined the faculty at Harvard Bussiness School, just in time to witness a shift in economic thought.
第一个问题:
faculty:指“大学的教职员工;师资队伍”,是个集合名词。
join the faculty:加入到上述行列中来。
这里用 at 不用 of,表示“就职于某大学”,不要按照中国人的思维,你在哪里工作就属于哪里的人,不要理解为“所属关系”。西方强调人和工作单位是“服务就职和雇佣关系”,所以用 at。
又如:
He is a member of the faculty at a college or university.
他是学院或大学的教员。
There is a direct link between the cultural achievements of Athens and what the faculty at this university is all about.
雅典的文化成就和这所大学的教员所从事的工作之间有着一种直接的联系。
Stephen S.Roach, a member of the faculty at Yale University, is Non-Executive Chairman of Morgan Stanley Asia and author of The Next Asia.
史蒂芬·罗奇,任教于耶鲁大学,是亚洲摩根士丹利的非执行主席和《下一个亚洲》一书的作者。
In 1987, he joined the faculty at the University of Chicago but describes himself as a distracted academic who did consulting on the side.
1987年,他成为芝加哥大学(University of Chicago)的一名教员,但将自己描述成一个三心二意的学者,因为他同时还兼职做咨。
第二个问题:
a shift in:在......方面的转变。
in 表示“方面” 是很经常的用法,不可以改为 of。又如:
There has been a shift in perception of the remuneration opportunity in our industry.
人们对我们行业中薪酬机会的认识发生了改变。
That move reflects a shift in the traditional development paradigm, says Varma.
这项行动反映了传统发展模式的转变,Varma说。
There has also been a shift in the role of the company secretary.
公司秘书的角色也发生了变化。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!