For example, in English you say strong wind but heavy rain. It would not be normal to say heavy wind or strong rain.
本句中but应该是连词,但是结合语义没有转折的意思,反倒应该像是and的意思;
请教关于这种but的意思以及类似表达。
这里应该用 but,表示“但是”的意思。
原文意思是,大雨、大风,strong与wind搭配,而heavy与rain搭配。有明显的对比意义。所以用but连接,而没有用and。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
you say strong wind but heavy rain:
but 用在这里,包括两层意思:not...but...
You say strong wind, (not heavy wind) but heavy rain
把括号里的含义省去了。