在百词斩背单词时,有一个例句:The first stage to growing crops is to sow the seeds.(培育庄稼的第一步是播种)
请问这个to growing是对的吗?我觉得应该是to grow,就跟the first step to grow crops...一样。
由于 stage 指“事物发展的阶段,或做某事过程的阶段”,用 of 接名词或动名词。因此,应该使用 stage of doing 格式。翻译如下:
The first stage of growing crops is sowing the seeds.
表语也用动名词形式,与 growing crops 对称,体现语言美。
又如:
The final stage of waxing left it with a satin sheen.
最后上完蜡后,它看起来犹如缎子般光滑亮泽。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
Obstructionism is generally most evident at the stage of implementing a law.
蓄意阻挠通常在执行法律阶段最为常见。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
This was the first decisive stage of training.
这是第一个决定性的锻炼阶段。
《词典例句》
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
To growing 在这里是不对的,应该是:to grow, 不定式作定语。
The first stage to grow crops is to sow the seeds.
培育庄稼的第一步是播种。
另外: crops 最好翻译成--农作物。first stage 最好写成 stage one.
The first stage to growing crops is to sow the seeds. (错误)
The first stage of growing crops is to sow the seeds. (正确)
【例句】On the elementary stage of studying a foreign language the students should place a great deal of importance on correct grammar. 在学习外语的初级阶段,学生应非常重视语法的正确性。(摘自席玉虎主编《英语常用词用法详解大词典》p.2937)