有关more than 的用法
解答:
所谓 more than从文法上来说,是more than one 的意思,它后面到底应该接单数动词还是复数动词,颇有讨论的余地。在《袖珍牛律辞典》上,特别注明要按单数动词,而文法权威Jeapersen 也说 more than one writer,意思上很明显的是复数(the idea is clearly plural),不过动词常易为其靠近的名词所吸引而说成单数,如 More than one woman has been known to like her. (喜欢她的据说不只一个女人。)
美国文法家Curme就说,在这种情形,动词用单数是很普通的,不过用复数也可以,因为more可认为是一个 plural indefinite pronoun。(复数不定代名同。)他举例说:More than one has (or have) found it so.(觉得这样的不止一个人,)作“多”解的 more,要给我们一个plural的观念是当然的;所以接在其后面用的代名词常为they,their,而不用单数的字样。不过如把 more than 看成一个phrase,而用作副词时,便有not merely 的意思,而其动词便要与one一致而成为单数了。
《英文习语大全》上说,more than 与形容词连用时,作“非但…尤有甚焉;更加,大大的” (not only..., but more than this) 解,如It is more than probable that he will fail. (十有八九他将失败。)至于与动词连用时,就作“深为”,“岂止” (to do more
than to) 解,如 He more than hesitated to promise that. (他对答应那件事岂止是踌躇而已。)有简直是拒绝之意。
把 more than 用于形容词,动词或名词的前面,原是文法上一种破格的用法,尤其是用在动词前值得留意,以免译错。现就这些特殊的用法,举例如下:
You have already more than repaid me.--Stevenson (你对我的报答已经绰绰有余了。)
He more than satisfied me. (他不只是使我盛到满足而已。)
He is more than pleased with the result.(他对那结果深为满意。)
Rooe's cheeks were more than touched by he sun.-- Gising《露丝的面颊深受太阳的伤害。)
He has more than 10,000 dollar --- more than enough.
(他有万元以上——钱多得绰有余裕。)
He more than smiled, he laughed outright. --Rowe (他岂止是微笑,简直是大笑了。)
He has more than repaid my kindness.(他岂只是报答了我的帮助而已。)
She was dressed more than simply. (她穿得岂只是朴素而已.)简直近乎破烂了。
I prayed to heaven in my heart that my boy, my more than son, might live.-- Haggard (我私自心里将告,求上苍让我的孩子,我那心肝的儿子,活下去吧。)
Oh, great Sciolto! Oh, my more than father. (啊,伟大的西奥图! 啊,我那单说是父亲还嫌不足的亲爱的人。)
这个more than 又可置于to 和 infinitive 之间,如 to more than hint their knowledge in surmise (超过暗示他们她臆测的知识。)
在现代文中 more than 用的非常普遍,无非是要加强它所修饰的字。