Do you travel much ?
Not more than I can help by sea.
第二句 = I don't travel more than I can help by sea.
那么第二句究竟是什么含义呢?
I don't travel more than I can help by sea.
我的理解字面意思是:
主句和than分句所比较的对应项是程度=more.
我旅行的程度不及我通过乘船能帮忙的程度。这是什么意思?
Do you travel much ?
Not more than I can help by sea.
第二句 = I don't travel more than I can help by sea.
1. 网友机械地理解了 help 的意思。这里,help 根本不是“帮助” 之意。而是“控制”(在财力范围内的控制)。这时,help 经常跟 can 或 can't 连用。否定时意为“无能为力”。
2. than I can help 的意思是“超过我的能力或我的控制”。由于主句是否定,那就是:不超过我的财力控制范围。
3. 在 travel much 中,much 不是指程度,应该是指“频度”,是“经常”的意思。例如:Do you see her very much?
4. 网友的这个句子是对的:I don't travel more than I can help by sea.
意思是:我旅游的次数不会超过我乘船旅游的财力范围。
一般而言,乘船旅游价格不菲,意味着旅游的次数不是很多。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!