before从句为the summer的限制性修饰语。即我上大学的那个夏天。
英语中有些连词如when, before, after, since, as等引导的从句可以作名词的限制性修饰语。但我们又不好称其为定语从句,因为传统语法对定语从句的定义为:关系代词或关系副词引导的从句。称这种从句为状语从句作定语更是逻辑混乱。所以,就事论事地称其为从属连词引导的从句作名词的修饰语,这是无可挑剔的临时术语。
The summer before I went off to college, Mom stood me in her usual spot behind the ironing board and said, “Pay attention. I’m going to teach you to iron.”
按定语分析,划线部分是定语从句。这种分析最简洁易懂。
我做个类比:
the day before yesterday:前天 —— 昨天之前的那一天。
词组虽短,结构一样。唯一区别:一个是从句作定语,一个是介词短语作定语。
我提交后看到了曹老师的解答,我也同意曹老师的看法。这两种称谓都可接受。我再给网友补充三个例句,都是作定语的:
She recalls the time before she knew him, and it was so wonderful.
她回忆起认识他之前的那段时间,那是多么美好啊。
The day before the wedding was held, Anna wept all night.
在婚礼举行的前一天,安娜哭了一夜。
It happened on the day before you returned.
它发生在你回来的前一天。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!