people用法的困惑?

(1) ____Chinese people are ____hard working people .

A / a  B   we   the  C  the  the  D  the  a

我的困惑:谓语用are,主语则应该用The chinese people,表示中国人民,hard working people中的people 也应是人民的意思,但人民应该是the people,而不是people,翻译成:中国人民是勤劳的人民。这样翻译恐怕也不顺。

另外:选B,则为We  Chinese people are the hard working people . 翻译成:我们中国人民是勤劳的人民。可否?

另外:the people除了表示“人民”外,可否表示特指的某些人?如下面一道题:

(2)I wonder why____ are so interetsed in action film.

A people B peoples C the people D the peoples.

我觉得选AC皆可。

请专家指教,谢谢!


请先 登录 后评论

最佳答案 2015-05-11 12:36

  (1) ____Chinese people are ____hard working people .

A / a  B   we   the  C  the  the  D  the  a

    答案应该是 D  the  a,但是 the 的首字母应该大写,因为在句子开头。译文中国人民是勤劳的民族。/ 中华民族是勤劳的民族。

另外:选B,则为We  Chinese people are the hard working people . 翻译


   (2)I wonder why____ are so interetsed in action film.

A people B peoples C the people D the peoples.

    答案应该选A,因为这里的people泛指“人们”。表示特指时,通常应该带修饰语,如:the people there (那里的人们), the people talking in the room (正在房间里谈话的人们)等。

    以下内容摘自赵振才教授编著的《英语常见问题解答大词典》增订版,希望对你有帮助:

    按照英语惯用法,当作“民族”解的 people(单数形式)作主语时, 其谓语动词既可使用单数,亦可使用复数:The British people is (are) fond of sport . 不列颠民族酷爱运动。

    The Chinese are a great people . 中国人民是伟大的民族。

    The Japanese are an industrious people . 日本人民是勤劳的民族。



请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 0 关注
  • 1 收藏,5034 浏览
  • 董万友 提出于 2015-05-01 22:25

相似问题