一直有这个疑惑为什么 she was my girlfriend 表示的是 他曾经是我的女友现在不是了。不是完成时才强调对现在的影响么。那 当我说话的时候 比如 i loved her表示的是我爱过她 是这么理解吗。 那么 i didn't know 表示我当时不知道 现在就知道了? 如果我现在和过去都不知道,我怎么说?如果我现在不知道过去也不知道,而且我只想说我过去不知道,不想强调现在知不知道,这样一来不就和女友那句逻辑不以言了么。
She was my girlfriend.
听话人听到这句话后,怎么理解这句话的含义呢?主语she现在还是说话人的女朋友吗?这要看这句话是在什么情况下说的,而不能一概而论。比如,有人问你是否认识某公司的人事部经理玛丽。你回答说:Yes,I know her. She was my girlfriend. 谈话的语境是现在。你没有用一般现在时 She is ..., 而用了 She was... ,唯一的理由就是她曾是你的女朋友,现在不是了,你不能用现在时。所以这个语境中,She was my girlfriend.明确表示她现在不是你的女朋友。
我们换一个语境。你给别人讲述上个月你和女朋友去某处旅游的事,你说: I bought her nice clothes and took her to good restaurants. I wanted her to be happy because she was my girlfriend. We had a great time. 整个讲述的都是过去的事情,说话人脑子里想的都是过去,听话人的注意力也被引到了过去。这和现在没有什么联系。如果有一个听话人听到She was my girlfriend 这句话,纳闷现在她还是我的女朋友吗?只能说这个听话人不懂英语,不懂英语时态的使用。这个语境纯粹讲述过去,和现在不做联系。听话人就不该问这个问题,说话人的话中并没有任何暗示。无轮她现在还是或者已经不是我的女朋友,与这段描述没有任何影响。过去时描述过去的情况,与现在无关!!!!!!
所以,以上二个语境中的 She was my girlfriend 含义不同。要根据语境来理解。不能脱离语境而简单的说用了过去时was, 她现在就一定不是我的女朋友。
I loved her.
同理,I loved her. 我也可以设置二个类似语境。在现在的语境中说 I loved her. 肯定意味着现在不爱了,或者对方去世了。在过去的语境中,I loved her 仅仅表示我当时的状态,和现在没有关系,现在可能还爱她,或者已经不爱了,这根本就不是问题,听话人根本就不该产生这个问题。过去的状态用过去时表示,你不能用一般现在时表示过去的状态。一般过去时表示一个状态在过去某个时候存在着,它不排除这个状态在现在仍然存在,也不保证现在仍然存在。它仅仅表示当时存在着某个状态。
I didn't know.
这句话和现在是否知道无关。不要问现在是否知道。凡是你问这个问题,就说明你对过去时对理解有问题。
Tom asked me who broke the window. I told him I din't know.
这句话中,I didn't know和我现在是否知道没有任何关系。听话人根本就不该追究现在我是否知道。因为我现在可能知道了,也可能现在还是不知道。与现在没有任何关系。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!