People won't pay attention to you, when they still have a lot of ideas of their own crying ( ) expression. 请问这里答案为什么是for, 而不是out呢?
out 可以不要,但 for 必须有。
cry for = cry out for :副词小品词 out 仅表示“方向”(向外大声喊出),可要可不要;但是, for 是必不可少的“目的介词”。词组的意思是说:cry 的目的是为了“表达”。
表示“要求;请求;乞求;渴求;渴望;希望;希冀” 等意义的一些不及物动词,跟 for 连用是常态,“动介组合” 产生一层新的语义:
—— 动词表示“手段”,for 表示“目的”。
学英语,要透过现象看本质,要学会规律,举一反三,事半功倍。
请求 + 得到:
ask for
beg for
appy for
pray for
渴望 + 得到:
hope for
wish for
long for
cry for
thirst for
yearn for
pine for
hanker for
其他常见表达:
介词 for 可以跟许多词义不同的不及物动词连用,构成固定词组。首先我们发现,for 这个介词,它表示“目的”和“得到”的含义,因此在这些动词词组中都保留了这种含义。
词组look for, look(看)的目的是为了得到, 所以是“寻找”;
词组wait for, wait(等)的目的是想见到,所以是“等待”;
词组ask for, ask(问)的目的是为了获得,所以是“要求”;
词组pay for, pay(付钱)的目的是为了得到别的东西,所以是“购买”;
词组search for, search(搜)的目的是为了得到,所以是“寻找”;
词组reach for, reach(伸手)的目的是为了取得,所以是“伸手取”;
词组apply for, apply(请求)的目的是为了得到,所以是“申请得到”;
词组call for, call(叫)的目的是为了得到,所以是“需要”;
词组send for, send(派出)的目的是为了请到,所以是“派人去请”;
词组fight for, fight(战斗)的目的是为了得到(权力自由),所以是“为得到......而战”。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!