老师你好,请问这句话是否正确?
She turned a nurse as she had expected.
我知道turn后接单数名词作表语,表职业时,名词前不加冠词。这句话是一本书里看到的,然后我反馈了出版方,得到的回复如下:
此处nurse是指独立的个体,一名护士,而不是护士这个职业。
不知道这个答复是否正确。请老师给予解答,谢谢!
She turned a nurse as she had expected.
turn 这个系动词,被大多数的中国老师和学生误读、误用,甚至滥用。它的使用范围应该比较狭窄,而且相当受限。它的表语是名词时,除了不加冠词外(实际是把名词当作形容词用,故省略冠词),不应该是人们期待的事物。像护士这种人们羡慕的职业,而且还是如愿以偿,就更不能用 turn了!网友提到的这家出版方更是一塌糊涂。
出版方的回复如下:
此处 nurse 是指独立的个体,一名护士,而不是护士这个职业。
以下是我个人的看法:
turn 作为表示“变化意义” 的系动词,其主要功能是用于天气以及颜色的变化。如:
The weather had turned warm and thundery overnight. 天气一夜之间就转暖,而且雷声阵阵。
The sea would turn pale pink and the sky blood red. 大海会变成浅粉色,天空则变成血红色。
She turned pale at the news. 她听到这个消息脸色变得苍白。
His hair was turning grey. 他的头发慢慢地变白了。
The leaves on the tree turned yellow in the fall. 树上的叶子在秋天变黄了。
【特别注意】turn 之后既可跟形容词,也可跟名词作表语。如果接名词,这时名词不要带任何冠词。而且,这个名词表示的意义往往是贬义的。例如:
He turned traitor to his country. (不说:a traitor)
The boy turned thief at last. (不说: a thief)
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
turn 之后跟名词作表语时,这个名词表示的意义往往是贬义的,但也可以是褒义的。例如:
He has turned traitor. (COD) 他成了叛徒。
Jenny started out as a music student before she turned linguist.( 摘自英国出版的 A Comprehensive Grammar of the English Language) 珍妮在成为语言学者以前,是个学音乐的学生。
Two of his teammates have decided to turn pro. [= to become professional athletes] 他的两个队友决定转为职业运动员。(摘自《韦氏高阶英汉双解词典》p.2262)
The young woman turned musician. 这个年轻女子成了音乐家。(摘自葛传槼《英语惯用法词典》p.631)
She turned nurse. 她成为护士。(摘自王福祯、王芳、许鸿主编《英语词语用法详解词典》p.976)