虚拟语气逻辑

看到这样一个句子

If you wanted to leave me behind, you shouldn't have told me where you were going.

句子自带语境:你告诉了我你要去哪,然后你却又不想带我去。

晚辈的疑问主要是这个wanted,说话人用虚拟语气是想表达你其实是想带我去的,只是嘴硬?那么这种情况用真实条件句岂不是更贴切一些吗?

我认为从句用want真实条件句比较好,就是不知道有没有只有主句虚拟而从句不虚拟的情况。If you want to leave me behind, you shouldn't have told me where you were going.

可否请老师详细解释一下为何这种语境下用这种用法。

请先 登录 后评论

其它 2 个回答

mengxin Z

01 If you wanted to leave me behind, you shouldn't have told me where you were going.  

先看句简单的:

02 If you wanted to give me the money, you should have given (it to) me yesterday.  

我想你不会对02这句去猜有几个意思,也无须去考虑它的结构。

------------------------------------------

if you wanted to do sth

这个结构有2个意思,甚至3个意思

意思1:就是简单的过去式(真实条件句的)

意思2:对现在或将来的虚拟

意思3:if you had done的口语简化形式


必须搞懂意思1:

If he watched the TV program, he knew the story then.

If he watched the TV program, he must know the story now.

If he watched the TV program, he will be happy now. (j)

If he watched the TV program, he will have known the story (now). ----(K)

这些与虚拟无关,而是你在进行逻辑推理,它也存在时间交错的问题。

再如,If he missed the bus, then he won´t be here on time. 


02 If you wanted to give me the money, you should have given (it to) me 

这句与(k)句不同,这是交错的虚拟条件句。(真实条件+ 虚拟)

前面条件句部分,是说昨天一个真实的情况 (仔细比较意思1里的if部分); 

后面主句部分,是说当时的一种假设情况:你本该给我,但实际没有。

(k)句说的现在的情况, 不要理解为将来完成时,而实际是(j)的强化形式。

02句说的是当时的情况(过去的情况)。


回到题目句

把If部分看成意思1,

If you wanted to leave me behind, you shouldn't have told me where you were going.

你如果昨天有<留下我不让我去的>这种想法(我不确定你有没有,我想你是有,如果是这样),你昨天就不应该告诉我<你要去哪里,比如去纽约> (但你却告诉了我)


把If部分看成意思2,语意明显没法组合

另外,你的If you want to..., you shouldn't have told me...语意也没法组合.

两者都是时间上没法摆顺


把If部分看成意思3

= If you had wanted to leave me behind, you shouldn't have told me where you were going.

你昨天实际没有这种想法,你却告诉了我xxx

你昨天有这种想法就好啊(但你没有),你却实际告诉了。 

可见,用3组合,其实也讲不通。但这种句式结构却很普通。

==========

虚拟语气这种东西,交错的组合,大概有8、9种,没法牢记,就算记住也没太大的用处。同样的一个“公式/格式”的套出来句子,也会是 有的是对的,有的则是错的,总之得看语意的情况。交错的虚拟语气,这个不是简单的语法框框可以“套牢”的,在语意面前,在惯用法面前,语法总是初级的东西,虚拟语气结构尤其如此。换句话说,学习虚拟语气,逻辑优先,套套放旁边。


“... 就是不知道有没有只有主句虚拟而从句不虚拟的情况 ”---- 答案是有,很正常。



请先 登录 后评论
刘永科   - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
擅长:语法理论,语言学,文化背景


原句好好的,被网友改得错了。

If you wanted to leave me behind, you shouldn't have told me where you were going.(正)

If you want to leave me behind, you shouldn't have told me where you were going.(误)

这句话,if 从句不存在使用“虚拟语气”,而是正宗的陈述语气,陈述过去发生的事儿。

主句 shouldn't have told 才是虚拟语气,表示“过去不该做而做了”。

至此,语境已经很清楚:

“如果你(当时)想把我留下,你就不该告诉我你要去哪里。”

if 从句描述过去的事,用一般过去时,这不是很自然的陈述语气吗?

被网友改后的句子,意思是:

“如果你现在想把我留下,你在过去就不应该告诉我你要去哪里。”

(“如果你现在想把我留下,那么你在过去却告诉了我你要去哪里。”)

——逻辑能讲得通吗?现在才想的事情,与过去产生的结果有逻辑关系吗?

请先 登录 后评论
  • 1 关注
  • 1 收藏,2376 浏览
  • Michaelson 提出于 2020-04-27 20:26

相似问题