I haven't gone a day without thinking about you.
have gone 后面并没有to并不是去了某地的意思?
去掉have gone和没有去掉意思有区别吗?
I haven't gone a day without thinking about you.
【分析】本句有如下特点:
1. 采用双重否定not...without,“没有......不......” ,等于肯定。
2. go 在这里不是“走路”,而是比喻“度过”。
3. 使用现在完成时态,表示从过去某个时间至今这段时间,一直处于这种情况。
【翻译】(自从分手以来)我没有一天不想你。
(括号内是我加上的内容,只是一种可能的情况)
如果网友一定要求把 go 的意思翻译出来,可以这样翻译:
(自从分手以来)我没有一天不想你地来度日。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!