分词作状语的情况

Adding insult to injury, China has just entered the Year of Rat.这里分词是作评注性状语还是垂悬修饰?这篇文章讲的新冠对全球经济的影响。

请先 登录 后评论

最佳答案 2020-04-20 21:12

Adding insult to injury  习语:雪上加霜的是。

在本句用作评注性状语,是作者本人的评述。很多“垂悬分词”,都可以用于评注性状语。

有些惯用的分词短语在句中可以独立存在(所谓的“垂悬分词”),它们往往作为句子的独立成分来修饰全句,表明说话者的态度、观点等,我们称这种状语为评论性状语或评注性状语。常见的有:

generally speaking 一般说来 

frankly speaking 坦白地说 

honestly speaking 老实说

strictly speaking严格说来

roughly speaking大致说来

broadly speaking广义上说

narrowly speaking狭义上说

judging from/by...由……判断

considering考虑到

taking...into consideration考虑到……

Personally speaking, it's a good idea. 就我个人而言,我认为这是个好观点。

Generally speaking, girls are more interested in literature than boys. 一般说来,女孩比男孩更喜欢文学。


请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 2 关注
  • 1 收藏,2097 浏览
  • sjd123456 提出于 2020-04-20 14:40

相似问题