Adding insult to injury, China has just entered the Year of Rat.这里分词是作评注性状语还是垂悬修饰?这篇文章讲的新冠对全球经济的影响。
Adding insult to injury 习语:雪上加霜的是。
在本句用作评注性状语,是作者本人的评述。很多“垂悬分词”,都可以用于评注性状语。
有些惯用的分词短语在句中可以独立存在(所谓的“垂悬分词”),它们往往作为句子的独立成分来修饰全句,表明说话者的态度、观点等,我们称这种状语为评论性状语或评注性状语。常见的有:
generally speaking 一般说来
frankly speaking 坦白地说
honestly speaking 老实说
strictly speaking严格说来
roughly speaking大致说来
broadly speaking广义上说
narrowly speaking狭义上说
judging from/by...由……判断
considering考虑到
taking...into consideration考虑到……
Personally speaking, it's a good idea. 就我个人而言,我认为这是个好观点。
Generally speaking, girls are more interested in literature than boys. 一般说来,女孩比男孩更喜欢文学。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!