It's the first case that a bullfighter has died in the ring there for more than 30 years.
这句话中的for加段时间不是表示持续多久,写作可以这么用?
某人死了30年了。可以说:
He died 30 years ago.
It is 30 years since he died.
但不可以说:
He has died for 30 years. (X)
短暂终结性动词与for短语连用,表示短暂动作导致的结果状态的持续时间时,有一个重要的前提,即这段时间长度是事先计划或打算的,否则不可以接for时间状语。所以有人理解为for短语其实表示的是目的。我觉得按照目的来分析更适合中国人理解。所以,要让He has died for 30 years.这个句子成立,只能是主语打算死亡30年,然后再复活。他死了,要死30年。可是现实中几乎没有这样的逻辑。所以,for 30 years不可以修饰die(无论什么时态)。
网友的句子中,for more than 30 years是修饰it is the first time的。但介词用for远不如用in。
COCA搜索 is the first time for+时间,只有二条结果,is the first time in+时间有数百条结果。
所以,网友的这个句子中,for more than 30 years应该理解为修饰主句谓语的时间状语,介词for虽不能说是错误,但改为in最好。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
It's the first case (主系表结构)that a bullfighter has died in the ring there for more than 30 years. (the first case 的同位语从句)
终止性动词跟一段时间状语连用,是指该动词所表示的动作发生后,状态所持续的时间。现代英语,尤其新闻英语和网络英语,已经不在乎终止性动词跟时间段连用了。记住一点就是:这个时间段是指——终止性动词所表示的动作发生后,状态所持续的时间。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!