They can give families like yours a sense of security going into the New Year.这里的非谓语做定语还是做状语呢,个人认为是做定语。
They can give families like yours a sense of security going into the New Year.
本句,going into the New Year 作定语或作状语,均可。
1. 按照做定语理解:
我把直接宾语和间接宾语调换一下位置。
They can give a sense of security to families like yours going into the New Year. (作 failies 的后置定语)
2. 按照做状语理解:
They can give families like yours a sense of security when they go into the New Year.
going into the New Year,是现在分词短语作状语,具体说是时间状语。其逻辑主语,不是句子的主语,而是 families like yours。这就是所谓的“与与宾语有关的状语”。
【翻译】
他们/它们 可以给你这样的家庭一种安全感,迎接新年。
他们/它们 能让你这样的家庭在度过新年时有安全感。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!