decide sb to save为什么翻译成被动

A robot has to decide whom to save after two cars plunge into the water.

参考答案给的翻译是:机器人要在两辆汽车落水后决定救谁。 

请问这里面的decide whom to save为什么翻译为被动,decide sb to do sth不是表示决定某人做某事吗?


请先 登录 后评论

最佳答案 2020-04-15 14:53

疑问词+to do不定式,我们可以称它为特殊不定式。第一,这种不定式不同于普通to do不定式。to do不定式可以做除了谓语之外的所有句子成分,而疑问词+不定式则只能做名词性成分,即主语、宾语、表语。第二,疑问词+to do不定式其实是间接特殊疑问句的简略形式,即特殊疑问句用作名词性从句时简化而来。所以特殊不定式这个名称可以反映这个二点。

I don't know what I should say. = I don't know what to say.

这个句子中,宾语从句是一个间接特殊疑问句。疑问代词作say的宾语。say的动作还没有发生。于是,我们可以省略主语和情态动词,给不带to的不定式say还原to, 就得到了what to say这个特殊不定式。

又如,I haven't decided where I should go. = I haven't decided where to go.

由于特殊不定式都是间接特殊问句省略了主语和情态动词而来的,所以疑问词和不定式之间就不可能是主谓关系,而只能是动宾或动状或系表关系。

所以,如果你了解了特殊不定式的结构特点和句法功能,你就不会误以为whom to do是逻辑主谓关系了。whom必须是 to do的宾语。

请先 登录 后评论

其它 2 个回答

刘永科   - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
擅长:语法理论,语言学,文化背景

这不是 decide sb to do sth 结构,而是:

decide whom to save =

decide whom it should save 机器人决定它应救谁。


如果是宾语从句,用被动语态的话,意味着 whom 是主语,宾格 whom 能做主语吗?所以:

decide whom will be saved (误)

decide who will be saved (正)

请先 登录 后评论
黎反修   - 英语翻译 (已退休)
擅长:数词用法,存在句,英语考试

A robot has to decide whom to save after two cars plunge into the water.

参考答案给的翻译是:机器人要在两辆汽车落水后决定救谁。 

请问这里面的decide whom to save为什么翻译为被动,decide sb to do sth不是表示决定某人做某事吗?

    【答】whom to save 是“疑问词 + 动词不定式”结构,作 decide 的宾语。如:

     He hasn't decided whom to ask for help. 他还没有决定请睡帮忙。(摘自《薄冰英语惯用法词典》p.199)

    如果把 decide whom to save 按照 decide sb to do sth 来理解,则 save 缺宾语。所以,不能把 decide whom to save 按照 decide sb to do sth 来理解。

    decide sb to do sth 的例句:

    Your words have decided me to help you. 你的话使我下决心要帮助你。(摘自《薄冰英语惯用法词典》p.199)



请先 登录 后评论
  • 1 关注
  • 2 收藏,2933 浏览
  • black008 提出于 2020-04-13 15:44

相似问题