The main function of rules are responsible for children's beheviour from a young age.
请问老师,我这句话的翻译有语法问题吗?
The main function of rules are responsible for children's beheviour from a young age.
网友这个句子,有两个错误:
1. 主谓一致错误:句子主语是function,而不是 rules,故谓语动词用单数 is。用are 为错误。
2. 逻辑概念错误:“作用为儿童的行为负责”—— “作用” 怎么能为某事负责呢?网友的句子,错误在于:把“确认性表语” 误用为“归属性表语”。本句而言,使用“归属性表语” 为错句。
修改如下:
The main function of rules (主语)is (系动词)to be responsible for the behavior of children from a young age.(动词不定式作表语).
确认性表语,主表可以颠倒过来说:
The main function of rules is to be responsible for the behavior of children from a young age. 等于:
To be responsible for the behavior of children from a young age is the main function of rules.
【注】这种逻辑错误,非常隐蔽。不仔细分析,很难觉察出来。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
The main function of rules are responsible for children's beheviour from a young age. 请问老师,我这句话的翻译有语法问题吗?
句子只是由语法构成的么?整个句子,感觉不知所云
to be responsible for the behavior
给我的意思是,比如你家小孩掀了我家房瓦,他要为这行为负责。
-----------------------------------
我先猜你这几个意思吧:
The rules/strategies for regulating/changing (your) children's behavior .
...
The main function of [the] rules is [are] aimed at disciplining the children from an early age.
(这样的句子,你要确保知道这个 rules 是究竟指条文还是指方法)
...
一定要用function的wordy版本,比如:
The main function of these rules is (that) it provides parents with advice on how to discipline their children from an early age.