我从谷歌翻译上翻译了一个句子“他的英语比这里其他人的好。”,翻译结果如下:
结果1是“His English is better than everyone else here.”;
结果2是“His English is better than others here.”。
请问为什么划线部分不用所有格呢?难道不应该是 everone else's 或 others' 吗?
因为机器还不够聪明。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
【答】这里的划线部分应该是 everone else's 或 others' ,因为划线部分表示人,与His English不是同一范畴,不能比较。
机器翻译有时也会出错。