没有看懂下面的正误句子及分析,请各位专家老师指点一下,谢谢!
误:He was so tired and sat down into his armchair and went to sleep.
正:He was so tired and sat down in his armchair and went to sleep.
析:英语习惯上说 sit down in one’s armchair,而不说 sit down into one’s armchair。
该正误分析是有依据的,比如《牛津英语用法指》第二版第269节就有如下观点和例句:
……在 sit down 和 arrive 之后,总是用 in 和 on。如:
He sat down in the armchair, and I sat down on the floor. 他坐在扶手椅上,我坐在地上。
(不能说:He sat down into...)
We arrive in Athens at midday. 我们中午到达雅典。
(不能说:We arrive into Athens...)
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
《牛津英语用法指南》第三版第269节指出:
“在 sit down 和 arrive 之后,用 in 和 on。
He sat down in the armchair, and I sat down on the floor. 他坐在扶手椅上,我坐在地上。
(不能说:He sat down into...或 I sat down onto ...)
We arrive in Athens at midday. 我们中午到达雅典。
(通常不能说:We arrive into Athens...)”