1 关于backs universality的翻译

The left-leaning National Democratic Party (NDP), whose votes Mr Trudrau will sometimes need, backs universality.

请问这句话怎么翻译?可以帮拆解一下这个句子吗,这个backs universality是修饰谁的?

请先 登录 后评论

最佳答案 2020-03-05 10:11

我把句子处理一下就好懂了:

The left-leaning National Democratic Party (NDP)(,whose votes Mr Trudrau will sometimes need,) backs universality.

1. 红色部分是个定语从句。剩下的主句是个“主动宾” 结构:

The left-leaning National Democratic Party (NDP)(主语:左倾国家民主党) backs (谓语动词:支持;赞同)universality.(宾语:普遍性)

2. universality 的含义是:该党派的观点和做法具有大众广泛性,不极端,不偏执。

3. 红色部分是非限制性定语从句,是次要成分。whose votes 指“该党派的选票”。虽然在主语的后面,但也要先翻译主句,后翻译定语从句。

【翻译】左倾国家民主党支持赞同普世性(意为:不极端不偏执),(所以)特鲁拉有时需要该党的选票。





请先 登录 后评论

其它 1 个回答

曹荣禄  
擅长:动词用法,句法问题

二个逗号之间为主语的非限制性定语从句,backs university为及物动词+宾语。

结构清楚了,你自己去翻译吧。

请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,1657 浏览
  • 1021 提出于 2020-03-04 22:21

相似问题