来自《摩登家庭》:We like to think we're so smart and we have all the answers, and we want to pass all that on to out children. But, if you scratch beneath the surface, you don't have to dig very deep to find the kid you were, which is why it's kind of crazy that now we're raising kids of our own,but I guess that's the real circle of life. Your parents faked their way through it. You fake your way through it, and, hopefully,you don't raise a serial killer.
请问这里的 fake one's way through it 在文中是什么意思?
one's way 可以指“具体的道路”,还可以指抽象的“做事方式”。就看它跟什么动词搭配,方可判断其含义。例如:
make his way home 走路回家(可能在下雨天或黑暗中,比起 go home 有点艰难)
如果跟 fake (假装冒充做了;未真正做到)搭配,就不再是“具体的道路”,而是“人的做事方式”。
Your parents faked their way through it:意思是,“你父母没有真正地度过人生这一关”(指养育孩子)
You fake your way through it, 你也是“重蹈覆辙”。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!