The millions of calculations involved, had they been done by hand, ______ all practical value by the time they were finished.
A. had lost B. would have lost C. would lose D. should have lost
请问:应该选哪个? had they been done by hand 是什么句式? 整句怎么翻译? 谢谢!
The millions of calculations involved, had they been done by hand, would have lost all practical value by the time they were finished.
答案是 B。
这是2001年6月的四级真题。虚拟条件句,插在了句子中间,所以前后都有逗号。习惯的语序是:
If they had been done by hand, the millions of calculations involved would have lost all practical value by the time they were finished.
句子参考翻译:
所涉及的数百万次计算如果要是用手工进行,等到算完的时候可能一点儿实用价值都没有了。
had they been done by hand属于省if,并使用倒装语序的句式。
Were it (If it were) not for their assistance, we couldn’t have got over the difficulties.
要不是他们的帮助,我们不可能克服那些困难。
Had it (If it had) not been for the reservoir, we’d never have been able to beat the drought.
要不是有这个水库,我们就不可能战胜干旱。
But that he saw it (= If he had not seen it), he could not have believed it.
要不是他亲眼看见,他早就不相信了。
这是一个表达与过去事实不符的虚拟条件句。答案是:B. would have lost
句子结构:把省略了 if 后变成倒装语序的条件句,插在了主句的主语和谓语之间。
The millions of calculations involved, had they been done by hand, would have lost all practical value by the time they were finished.
等于:
Had they been done by hand, the millions of calculations involved would have lost all practical value by the time they were finished.
等于:
If they had been done by hand, the millions of calculations involved would have lost all practical value by the time they were finished.
【翻译】如果这些计算是手工完成的,那么当它们完成时,所涉及到的数百万个计算将失去所有的实用价值。(句子暗示:这些计算不是手工完成的,可能使用了计算机)
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!